Nevar pievienot vairāk kā 25 tēmas Tēmai ir jāsākas ar burtu vai ciparu, tā var saturēt domu zīmes ('-') un var būt līdz 35 simboliem gara.

247 rindas
11KB

  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html>
  3. <meta charset="utf-8">
  4. <head>
  5. <style>
  6. #header
  7. {
  8. background: #2BA6E3;
  9. padding: 0.7em;
  10. text-align: left;
  11. }
  12. #header a
  13. {
  14. color: white;
  15. text-decoration: none;
  16. padding: 0.5em 1em 0.5em 1em;
  17. }
  18. #lang
  19. {
  20. float: right;
  21. }
  22. .news_item
  23. {
  24. background: #FFFFFF;
  25. width: 720px;
  26. padding: 1em;
  27. margin-top: 2em;
  28. margin-bottom: 2em;
  29. border: 1px solid #E0E0E0;
  30. text-align: left;
  31. }
  32. .news_item_contents
  33. {
  34. color: #444;
  35. line-height: 1.5em;
  36. }
  37. .news_item_date
  38. {
  39. margin-bottom: 2em;
  40. color: #aaa;
  41. }
  42. html
  43. {
  44. font-family: sans-serif;
  45. }
  46. body
  47. {
  48. background: #FAFAFA;
  49. }
  50. code, pre
  51. {
  52. font-family: monospace, serif;
  53. font-size: 1em;
  54. color: #7f0a0c;
  55. }
  56. img
  57. {
  58. width: 720px;
  59. }
  60. a
  61. {
  62. color: #3A91CB;
  63. text-decoration: none;
  64. }
  65. table
  66. {
  67. border-collapse: collapse;
  68. }
  69. table, th, td
  70. {
  71. border: 1px solid #aaa;
  72. padding: 0.5em;
  73. margin-top: 0.5em;
  74. margin-bottom: 0.5em;
  75. }
  76. </style>
  77. </head>
  78. <body>
  79. <div id="header">
  80. <strong id="title">Open Game Studio</strong>
  81. <a href="../../ru/news/index.html">Новости</a>
  82. <a href="../../ru/game/index.html">Игры</a>
  83. <a href="../../ru/tool/index.html">Инструменты</a>
  84. <a href="../../ru/page/about.html">О нас</a>
  85. <div id="lang">
  86. <a href="../../en/news/index6.html">EN</a>
  87. <a href="../../ru/news/index6.html">RU</a>
  88. </div>
  89. </div>
  90. <center>
  91. <h1>Новости</h1>
  92. <div class="news_item">
  93. <h2 class="news_item_title">
  94. <a href="livesession-editor-07.html">Создание простой игры в прямом эфире: 15 ноября 2015</a>
  95. </h2>
  96. <p class="news_item_date">
  97. 2015-11-09 00:00
  98. </p>
  99. <div class="news_item_contents">
  100. <p>Мы рады сообщить, что трансляция <a title="LiveCoding" href="https://www.livecoding.tv/kornerr">LiveCoding</a> состоится <a title="Локальное время" href="http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?msg=Whac-a-mole+game+from+scratch+live&amp;iso=20151115T14&amp;p1=166&amp;ah=3">15 ноября 2015 в 14:00 MSK</a>. Присоединяйтесь!. . .</p>
  101. </div>
  102. <div class="news_item_more">
  103. <a href="livesession-editor-07.html">Читать далее</a>
  104. </div>
  105. </div>
  106. <div class="news_item">
  107. <h2 class="news_item_title">
  108. <a href="soon-game-creation-editor-07.html">СКОРО: Создание простой игры в прямом эфире (Редактор 0.7)</a>
  109. </h2>
  110. <p class="news_item_date">
  111. 2015-11-02 00:00
  112. </p>
  113. <div class="news_item_contents">
  114. <p>Как и было обещано, мы готовы предоставить вам Редактор 0.7, с помощью которого можно создать тестовый цех. Тем не менее, после воссоздания цеха стало ясно, что:</p>
  115. <ol>
  116. <li>это занимает более 8 часов (слишком долго). . .</li>
  117. </ol>
  118. </div>
  119. <div class="news_item_more">
  120. <a href="soon-game-creation-editor-07.html">Читать далее</a>
  121. </div>
  122. </div>
  123. <div class="news_item">
  124. <h2 class="news_item_title">
  125. <a href="bye-desura-hello-humblebundle.html">Прощай, Desura. Здравствуй, Humble Bundle Widget</a>
  126. </h2>
  127. <p class="news_item_date">
  128. 2015-07-23 00:00
  129. </p>
  130. <div class="news_item_contents">
  131. <p>После недавнего банкротства родительской компании сервиса Desura мы пришли к выводу, что нам необходима новая площадка для распространения Deluxe-версии игры. Более современная, удобная, надежная.
  132. Наш выбор пал на Humble Widget, благодаря которому вы можете приобрести Deluxe-версию игры прямо у нас на сайте.. . .</p>
  133. </div>
  134. <div class="news_item_more">
  135. <a href="bye-desura-hello-humblebundle.html">Читать далее</a>
  136. </div>
  137. </div>
  138. <div class="news_item">
  139. <h2 class="news_item_title">
  140. <a href="test-chamber-for-everyone.html">Тестовый цех каждому (Редактор 0.7.0)</a>
  141. </h2>
  142. <p class="news_item_date">
  143. 2015-07-22 00:00
  144. </p>
  145. <div class="news_item_contents">
  146. <p>Как вы знаете, основная цель Редактора 0.7.0 - это возможность создать <a title="Тестовый цех" href="https://youtu.be/9_6seUWcPbU" target="_blank">тестовый цех</a> с помощью него. Редактору не хватает системы Действий и исправления некоторых ошибок для этого. Помимо выпуска Редактора мы опубликуем подробную статью, описывающую создание тестового цеха, чтобы каждый мог создать себе свой тестовый цех!. . .</p>
  147. </div>
  148. <div class="news_item_more">
  149. <a href="test-chamber-for-everyone.html">Читать далее</a>
  150. </div>
  151. </div>
  152. <div class="news_item">
  153. <h2 class="news_item_title">
  154. <a href="2015-roadmap.html">Дорожная карта 2015-2016</a>
  155. </h2>
  156. <p class="news_item_date">
  157. 2015-07-19 00:00
  158. </p>
  159. <div class="news_item_contents">
  160. <p>Как и было обещано, мы составили список вех и их примерные даты на ближайший год:</p>
  161. <ol>
  162. <li>Редактор 0.7.0 (Октябрь 2015) - Система действий: мы воссоздаём <a title="Тестовый цех" href="https://youtu.be/9_6seUWcPbU" target="_blank">тестовый цех</a>. . .</li>
  163. </ol>
  164. </div>
  165. <div class="news_item_more">
  166. <a href="2015-roadmap.html">Читать далее</a>
  167. </div>
  168. </div>
  169. <div class="news_item">
  170. <h2 class="news_item_title">
  171. <a href="editor-06.html">Редактор 0.6.0</a>
  172. </h2>
  173. <p class="news_item_date">
  174. 2015-06-28 00:00
  175. </p>
  176. <div class="news_item_contents">
  177. <p>Мы завершили работу над версией 0.6.0 редактора. Вы можете <a title="Editor 0.6.0" href="https://youtu.be/q85GcC6l4Tw" target="_blank">увидеть 0.6.0 в действии здесь</a>. </p>
  178. <p>Список новых возможностей Редактора 0.6.0:. . .</p>
  179. </div>
  180. <div class="news_item_more">
  181. <a href="editor-06.html">Читать далее</a>
  182. </div>
  183. </div>
  184. <div class="news_item">
  185. <h2 class="news_item_title">
  186. <a href="editor-06-roadmap.html">Редактор 0.5.0 и планы для 0.6.0</a>
  187. </h2>
  188. <p class="news_item_date">
  189. 2015-04-15 00:00
  190. </p>
  191. <div class="news_item_contents">
  192. <p>Мы завершили работу над версией 0.5.0 редактора. Как было запланировано, эта версия содержит редактирование узлов сцены, браузер свойств, поддеркжу Qt5. Вы можете <a title="Editor 0.5.0" href="https://youtu.be/Vb2Q6IuQDbo" target="_blank">увидеть 0.5.0 в действии здесь</a>. . . .</p>
  193. </div>
  194. <div class="news_item_more">
  195. <a href="editor-06-roadmap.html">Читать далее</a>
  196. </div>
  197. </div>
  198. <div class="news_item">
  199. <h2 class="news_item_title">
  200. <a href="editor-0.4.0-and-0.5.0-plans.html">Редактор 0.4.0 и планы для 0.5.0</a>
  201. </h2>
  202. <p class="news_item_date">
  203. 2015-03-07 00:00
  204. </p>
  205. <div class="news_item_contents">
  206. <p>Мы завершили работу над версией 0.4.0 редактора в январе. Как было запланировано, эта версия содержит лишь базовые возможности открыть и сохранить проект. Основная цель была в том, чтобы подружить MJIN, Python и Qt (в частности, по ряду технических причин мы не смогли использовать PyQt или PySide).. . .</p>
  207. </div>
  208. <div class="news_item_more">
  209. <a href="editor-0.4.0-and-0.5.0-plans.html">Читать далее</a>
  210. </div>
  211. </div>
  212. <div class="news_item">
  213. <h2 class="news_item_title">
  214. <a href="editor-0.4.0-plans.html">План задач для Editor 0.4.0</a>
  215. </h2>
  216. <p class="news_item_date">
  217. 2015-01-13 00:00
  218. </p>
  219. <div class="news_item_contents">
  220. <p>Разработка Editor 0.3.0 показала нам, что использование кастомного GUI не было столь хорошей идеей, как показалось на первый взгляд. Несмотря на более простую реализацию, кастомный GUI лишен множества мелких достоинств, которые оказываются практически необходимы, если задаться целью сделать удобный инструмент.. . .</p>
  221. </div>
  222. <div class="news_item_more">
  223. <a href="editor-0.4.0-plans.html">Читать далее</a>
  224. </div>
  225. </div>
  226. <p class="pagination_title">Страница 6 из 7</p>
  227. <p>
  228. <a href="index5.html">« Новее</a>
  229. <a href="index7.html">Старее »</a>
  230. </p>
  231. <div id="footer">
  232. Сайт сгенерирован <a href="http://opengamestudio.org/pskov/ru">ПСКОВОМ</a>
  233. из <a href="http://github.com/ogstudio/site-opengamestudio">этого исходного кода</a>.
  234. Сайт размещён на <a href="https://pages.github.com">GitHub Pages</a>.
  235. </div>
  236. </center>
  237. </body>
  238. </html>