No puede seleccionar más de 25 temas Los temas deben comenzar con una letra o número, pueden incluir guiones ('-') y pueden tener hasta 35 caracteres de largo.

216 líneas
12KB

  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html>
  3. <meta charset="utf-8">
  4. <head>
  5. <link rel="stylesheet" href="../../style.css">
  6. </head>
  7. <body>
  8. <script data-goatcounter="https://services.opengamestudio.org:443/count" async src="//services.opengamestudio.org:443/count.js"></script>
  9. <div id="header">
  10. <div>
  11. <strong id="title">Open Game Studio</strong>
  12. <div id="lang">
  13. <a href="../../en/news/index5.html">EN</a>
  14. <a href="../../ru/news/index5.html">RU</a>
  15. </div>
  16. </div>
  17. <div class="header2">
  18. <div class="menu">
  19. <a href="../../ru/news/index.html">Новости</a>
  20. <a href="../../ru/game/index.html">Игры</a>
  21. <a href="../../ru/tool/index.html">Инструменты</a>
  22. <a href="../../ru/page/about.html">О нас</a>
  23. </div>
  24. <a class="discord" href="https://discord.gg/3A6THQabNf">
  25. <img src="../../images/discord.png"></img>
  26. </a>
  27. <div class="clear"></div>
  28. </div>
  29. </div>
  30. <center>
  31. <h1>Новости</h1>
  32. <div class="news_item">
  33. <h2 class="news_item_title">
  34. <a href="2016-tech-showcases.html">Демонстрации технологий</a>
  35. </h2>
  36. <p class="news_item_date">
  37. 2016-10-31 00:00
  38. </p>
  39. <div class="news_item_contents">
  40. <p><img src="../../images/2016-10-31_tech-showcases.png" alt="Файл с функциональностью на фоне" /></p>
  41. <p>Сегодня мы ещё раз взглянем на формат демонстраций в 2015-2016 годах, а также сообщим о новом формате 2017-го.</p>
  42. <p><strong>2015 и 2016: демонстрации в прямом эфире.</strong></p>
  43. <p>Как вы знаете, в ходе демонстраций мы в прямом эфире показываем состояние наших технологий и собираем небольшую работающую игру с нуля. За прошедший год мы провели 4 демонстрации в прямом эфире, в ходе которых создали следующие небольшие игры:
  44. <table>
  45. <tr>
  46. <th><strong>№</strong></th>
  47. <th><strong>Созданная игра</strong></th>. . .</p>
  48. </div>
  49. <div class="news_item_more">
  50. <a href="2016-tech-showcases.html">Читать далее</a>
  51. </div>
  52. </div>
  53. <div class="news_item">
  54. <h2 class="news_item_title">
  55. <a href="2016-september-recap.html">Сентябрь 2016 кратко</a>
  56. </h2>
  57. <p class="news_item_date">
  58. 2016-10-11 00:00
  59. </p>
  60. <div class="news_item_contents">
  61. <p><img src="../../images/2016-10-11_september-recap.png" alt="Маджонг, созданный в прямом эфире" /></p>
  62. <p>Эта статья описывает стадии по подготовке и проведению прямого эфира сентября 2016: черновик, репетиция, прямой эфир и публикация.</p>
  63. <p>Несмотря на то, что сам прямой эфир длится лишь несколько часов, мы готовимся к нему целый месяц. Рассмотрим каждую стадию прямого эфира подробнее.</p>
  64. <ol>
  65. <li><p><strong>Черновик.</strong> Создание игры в первый раз.</p>
  66. <p>Цели:</p>
  67. <ul>
  68. <li>проверить наши технологии и исправить основные ошибки;</li>
  69. <li>узнать о неудобствах использования технологий, чтобы исправить их в следующей итерации разработки;. . .</li></ul></li>
  70. </ol>
  71. </div>
  72. <div class="news_item_more">
  73. <a href="2016-september-recap.html">Читать далее</a>
  74. </div>
  75. </div>
  76. <div class="news_item">
  77. <h2 class="news_item_title">
  78. <a href="ogs-editor-0.10.html">OGS Editor 0.10 и материалы прямого эфира</a>
  79. </h2>
  80. <p class="news_item_date">
  81. 2016-10-03 00:00
  82. </p>
  83. <div class="news_item_contents">
  84. <p><img src="../../images/2016-10-03_ogs-editor-0.10.png" alt="Редактор с игрой Маджонг" /></p>
  85. <p>Внимание: мы не выпустим версию 0.10 для macOS из-за технических проблем с системой сборки. Поддержку macOS вернём к 0.11.</p>
  86. <ul>
  87. <li><strong>OGS Editor 0.10</strong> <a href="https://sourceforge.net/projects/osrpgcreation/files/Editor/jenkins/51_2016-10-01_06-39-48_0.10.0/">доступен на SourceForge</a>. Просто распакуйте архив и запустите скрипт run.</li>
  88. <li><strong>Пасьянс маджонг</strong> тоже <a href="https://sourceforge.net/projects/osrpgcreation/files/Games/MahjongSolitaire/">доступен на SourceForge</a>. Просто распакуйте архив и запустите скрипт run.. . .</li>
  89. </ul>
  90. </div>
  91. <div class="news_item_more">
  92. <a href="ogs-editor-0.10.html">Читать далее</a>
  93. </div>
  94. </div>
  95. <div class="news_item">
  96. <h2 class="news_item_title">
  97. <a href="yesterdays-live-session-short-overview.html">Пара слов о вчерашнем прямом эфире</a>
  98. </h2>
  99. <p class="news_item_date">
  100. 2016-09-26 00:00
  101. </p>
  102. <div class="news_item_contents">
  103. <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/_t8TGhSgJG4" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
  104. <p>Создание пасьянса Маджонг прошло успешно, и заняло менее 4 часов.</p>
  105. <p>Мы опубликуем материалы прямого эфира чуть позже на этой неделе.</p>
  106. <p>Спасибо за участие.</p>
  107. <p>. . .</p>
  108. </div>
  109. <div class="news_item_more">
  110. <a href="yesterdays-live-session-short-overview.html">Читать далее</a>
  111. </div>
  112. </div>
  113. <div class="news_item">
  114. <h2 class="news_item_title">
  115. <a href="september-live-session-announcement-tomorrow.html">Прямой эфир через 24 часа</a>
  116. </h2>
  117. <p class="news_item_date">
  118. 2016-09-24 00:00
  119. </p>
  120. <div class="news_item_contents">
  121. <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Fj4yHG-mV1U" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
  122. <p>Приготовьтесь к <a href="https://www.livecoding.tv/kornerr">прямому эфиру</a>, он начнётся через 24 часа!</p>
  123. <p>. . .</p>
  124. </div>
  125. <div class="news_item_more">
  126. <a href="september-live-session-announcement-tomorrow.html">Читать далее</a>
  127. </div>
  128. </div>
  129. <div class="news_item">
  130. <h2 class="news_item_title">
  131. <a href="september-live-session-announcement.html">Прямой эфир: 25 сентября 2016</a>
  132. </h2>
  133. <p class="news_item_date">
  134. 2016-09-17 00:00
  135. </p>
  136. <div class="news_item_contents">
  137. <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Y5hOGKcQ8wA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
  138. <p><a href="http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?msg=%D0%9F%D1%80%D1%8F%D0%BC%D0%BE%D0%B9+%D1%8D%D1%84%D0%B8%D1%80+Open+Game+Studio%3A+%D0%A1%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8C+2016&iso=20160925T13&p1=166&ah=2">25 сентября 2016 в 13:00 MSK</a> мы проведём <a href="https://www.livecoding.tv/kornerr">прямой эфир</a>.
  139. Самое время создать простой пасьянс Маджонг</p>
  140. <p>. . .</p>
  141. </div>
  142. <div class="news_item_more">
  143. <a href="september-live-session-announcement.html">Читать далее</a>
  144. </div>
  145. </div>
  146. <div class="news_item">
  147. <h2 class="news_item_title">
  148. <a href="2016-august-recap.html">Август 2016 кратко</a>
  149. </h2>
  150. <p class="news_item_date">
  151. 2016-09-03 00:00
  152. </p>
  153. <div class="news_item_contents">
  154. <p><img src="../../images/2016-09-03_august-recap.png" alt="Редактор со сферическим узлом сцены" /></p>
  155. <p>Эта статья описывает самые важные технические детали разработки за август: модуль UIQt, его переработку, новый подход к разработке на основе функционала и его преимущества.</p>
  156. <p><strong>Модуль UIQt</strong> - это коллекция компонент UI на основе Qt. Сейчас используем лишь для интерфейса редактора.</p>
  157. <p>Список компонент модуля UIQt с описанием и размером кода:<table>
  158. <tr>
  159. <th><strong>№</strong></th>
  160. <th><strong>Компонента</strong></th>
  161. <th><strong>Описание</strong></th>
  162. <th><strong>Размер (Б)</strong></th>. . .</p>
  163. </div>
  164. <div class="news_item_more">
  165. <a href="2016-august-recap.html">Читать далее</a>
  166. </div>
  167. </div>
  168. <div class="news_item">
  169. <h2 class="news_item_title">
  170. <a href="back-to-social-networks.html">Мы вернулись в социальные сети</a>
  171. </h2>
  172. <p class="news_item_date">
  173. 2016-08-18 00:00
  174. </p>
  175. <div class="news_item_contents">
  176. <p>Если вы подписаны на нашу группу в <a href="https://www.facebook.com/groups/162611230470183/">Facebook</a>, <a href="https://twitter.com/OpenGameStudio">Twitter</a> или <a href="https://new.vk.com/opengamestudo">VK</a>, вы заметили, что мы начали использовать её снова. Это не случайно: мы наконец созрели для вербального общения после 4 лет молчаливой разработки.</p>
  177. <p>Подписывайтесь!</p>
  178. <p>. . .</p>
  179. </div>
  180. <div class="news_item_more">
  181. <a href="back-to-social-networks.html">Читать далее</a>
  182. </div>
  183. </div>
  184. <div class="news_item">
  185. <h2 class="news_item_title">
  186. <a href="once-mahjong-always-mahjong.html">Раз Маджонг – всегда Маджонг</a>
  187. </h2>
  188. <p class="news_item_date">
  189. 2016-08-10 00:00
  190. </p>
  191. <div class="news_item_contents">
  192. <p>Мы начали проект Opensource Game Studio очень давно. Мы хотели дать сообществу свободного программного обеспечения средства для создания игр. Правда, тогда не было ясно, что они из себя должны представлять. Поэтому решили начать с малого: создать игру.</p>
  193. <p>Мы потратили 3 года для достижения этой цели: выпуск OGS Mahjong 1.0 состоялся в 2012 году. Даже для хобби-проекта (мы тратим в среднем около 40 часов в месяц) это очень долго.</p>
  194. <p>После выпуска игры до нас дошло: <strong>Средства для создания игр должны экономить время разработки</strong>.. . .</p>
  195. </div>
  196. <div class="news_item_more">
  197. <a href="once-mahjong-always-mahjong.html">Читать далее</a>
  198. </div>
  199. </div>
  200. <p class="pagination_title">Страница 5 из 8</p>
  201. <p>
  202. <a href="index4.html">« Новее</a>
  203. <a href="index6.html">Старее »</a>
  204. </p>
  205. <div id="footer">
  206. Сайт сгенерирован <a href="http://opengamestudio.org/pskov/ru">ПСКОВОМ</a>
  207. из <a href="http://github.com/ogstudio/site-opengamestudio">этого исходного кода</a>.
  208. </div>
  209. </center>
  210. </body>
  211. </html>